திருக்குறள்
1.அறத்துப்பால்
4. அறன் வலியுறுத்தல்
ஆக்கம் எவனோ உயிர்க்கு. 31
kural-31
It yields distinction,yields prosperity,what gain
Greater than virtue can a living man obtain?
Virtue will confer heaven and wealth; what greater source of happiness can man posses.
அறத்தினூஉங்கு ஆக்கமும் இல்லை அதனை
மறத்தலின் ஊங்கில்லை கேடு. 32
தருமச் செயல்களை விட முன்னேற்றத்தைத் தருவது வேறு ஏதுமில்லை.
தருமத்தை மறப்பதை விட கேடு விளைவிப்பது வேறு எதுவும் இல்லை.
kural-32
No greater gain than virtue aught can cause;
No greater loss than life oblivious of her laws.
There can be no greater source of good than(the practice of) virtue; there can be no greater
source of evil than the forgetfulness of it.
ஒல்லும் வகையான் அறவினை ஓவாதே
செல்லும்வா யெல்லாஞ் செயல். 33
இயன்ற அளவு தரும காரியங்களை எக்காரணத்தாலும்
கைவிடாமல் தொடர்ந்து தேவைப்படும் இடமெல்லாம் செய்ய வேண்டும்.
kural-33
To finish virtue's work with ceaseless effort strive,
What way though may'st, where'er though see'st the work may thrive.
As much as possible, in every way,incessantly practise virtue.
மனத்துக்கண் மாசிலன் ஆதல் அனைத்துஅறன்
ஆகுல நீர பிற. 34
மனத்தில் குற்றம் இல்லாதவராக இருப்பதே முழுமையான
அறமாகும். நெஞ்சில் தீய எண்ணங்களுடன் பகட்டுக்காகச்
செய்யப்படும் தருமங்கள் ஆரவாரத் தன்மை உடையவை.
kural-34
Spotless be thou in mind! This only merits virtu's name;
All else,mere pomp of idle sound,no real worth can claim.
Let him who does virtuous deeds be of spotless mind; to that extent is virtue;
all else is vain show.
அழுக்காறு அவாவெகுளி இன்னாச்சொல் நான்கும்
இழுக்கா இயன்றது அறம். 35
பொறாமை, பேராசை, சினம், கடும் சொல் ஆகிய நான்கு குற்றங்களுக்கும்
மனத்தில் இடம் தராமல் அவற்றை விலக்கி நடப்பதும் அறம்தான்.
kural-35
'Tis virtue when, his foot steps sliding not through envy,Wrath,
Lust,evil speech-these four, man onwards moves in ordered path.
That conduct is virtue which is free from these four things,viz. malice,desire,anger and bitter speech.
அன்றறிவாம் என்னாது அறஞ்செய்க மற்றது
பொன்றுங்கால் பொன்றாத் துணை. 36
முதுமையில் அறம் செய்யலாம் என்று தள்ளிப் போடாமல்
தருமம் செய்யவேண்டும். தருமச் செயல்கள்தான் மரணமடையும்
காலத்தில் உறுதுணையாயிருக்கும்.
kural-36
Do deeds of virtue now. say not, To-morrow we'll be wise;
Thus, when though diest,shalt thou find a help that never dies.
Defer not virtue to another day; receive her now; and at the dying hour she will be your undying friend.
அறத்தாறு இதுவென வேண்டா சிவிகை
பொறுத்தானோடு ஊர்ந்தான் இடை. 37.
தருமச் செயல்களால் ஏற்படும் பயனை வார்த்தைகளால்
சொல்ல வேண்டாம்.பல்லக்கை சுமப்பவரையும்,அதில் ஏறிச் செல்வோரையும்
ஒப்பிட்டாலே புலப்படும்.
kural-37
Needs not in words to dwell on virtu's fruits; compare
The mannin litter borne with them that toiling bear!
The fruit of virtue need not be described in books; it may be inferred from seeing the bearer of
a palanquin and the rider therein.
வீழ்நாள் படாஅமை நன்றாற்றின் அஃதொருவன்
வாழ்நாள் வழியடைக்குங் கல். 38
அனுதினமும் தவறாமல் ஒருவர் தரும காரியங்களை
செய்து வந்தால் அதுவே மறு பிறப்பு என்ற துன்பம் நேராமல்
அடைக்கும் கல்லாக இருக்கும்.
kural-38
If no day passing idly, good to do each day you toil,
A stone it will be to block the way of future days of moil.
If one allows no day to pass without some good being done, his conduct will be a
Stone block up the passage to other births.
அறத்தான் வருவதே இன்பம்மற் றெல்லாம்
புறத்த புகழும் இல. 39
ஒருவருக்கு தான் செய்த தருமச் செயல்களால் வரும் இன்பமே
உண்மையான இன்பமாகும். தருமம் கலக்காமல் வரும் புகழும்
இன்பமும் பொய்யாகி அழியும்.
kural-39
What from virtue floweth, yieldeth deligt;
All else extern, is void of glory's light.
Only that pleasure which flows from domestic virue is pleasure; all else is not pleasure
and is without praise.
செயற்பால தோரும் அறனே ஒருவற்கு
உயற்பால தோரும் பழி. 40
ஒவ்வொருவரும் வாழ்க்கையில் தருமச் செயல்களைக்
கட்டாயம் மேற்கொள்ள வேண்டும். அது போல, குற்றங்களைத்
தவிர்த்துப் பழி வராமல் காத்துக் கொள்ளவேண்டும்.
kural-40
'Virtue' sums the things that should be done;
'Vice'sums the things that man should shun.
That is virtue which each ought to do,and that is vice which each should shun.
No comments:
Post a Comment